Онисе Баркалая (С.-Петербург). Драма — движущая сила комедии. Кинокритика

Баркалая О.Г. (г.С.-Петербург)

Баркалая Онисе Гивович — кандидат технических наук, старший научный сотрудник 

ДРАМА — ДВИЖУЩАЯ СИЛА КОМЕДИИ 

Аннотация

Анализируются драматические сюжеты и комедийные приемы лучших кинокомедии мирового кино. Что же делает эти фильмы такими захватывающими, остроумными и смешными? В отличие от старых комедии положения, где происходит путаница персонажей, чемоданов и номеров гостиниц, главная пружина данных комедии — драматический сюжет, запутанная личная жизнь героев, обусловленная человеческими (шекспировскими) страстями.

 

Ключевые слова: Драма, комедия, драматический сюжет, комедийный прием.

 

В чем секрет создания остроумной кинокомедии? Французский комедиограф Франсис Вебер в одном из интервью сказал, что в хорошей, настоящей комедии должна быть подлинная драма. Драма, в том или ином виде, присутствует почти во всех его фильмах [1-9].

Грустные комедии Г. Данелии полны драматизма, фильм «Осенний марафон» [20] в титрах, так и обозначен — «печальная комедия». По-настоящему, остроумная и смешная комедия Эльдара Рязанова «Вокзал на двоих» [40] по сути, является настоящей драмой – главному герою предстоит тюремное заключение.

«Ревизор» Гоголя сочетает в себе многие стандартные приемы комедии положений. В своих «Записных книжках» Сомерсет Моэм сравнил ее с «Комедией ошибок» Шекспира, да и, вообще, не понимает, почему эта комедия ситуаций имеет такое значение в русской литературе. Но, дело в том, что бессмертная комедия базируется, прежде всего, на драме. Автору сюжет «Ревизора» был подсказан Пушкиным. По воспоминаниям писателя Владимира Соллогуба Пушкин поведал Гоголю случай, бывший в городе Устюжне Новгородской губернии — о каком-то господине, который выдавал себя за чиновника министерства и обобрал городскую казну. Если бы Гоголь точно исполнил идею Пушкина, то в комедии, администрация города выглядела бы жертвой расчетливых мошенников. Но, поскольку в комедии городские власти за ревизоров из Петербурга принимают жалких ничтожеств, бюрократия империи становится не жертвой хитроумной комбинации аферистов, а предстает в виде сборища идиотов. Эта идея придает первоначальному комедийному замыслу иной, драматический оборот и выводит ее за рамки простой комедии положении. Идиотизм администрации города является следствием, того, что сама государственная машина империи совершенно устарела, многое, происходящее в ней, кажется, маразматическим. По той же самой причине вину за идиотские действия бравого солдата Швейка в романе Я.Гашека разделяет и сама угасающая имперская система правления.

В жанре комедий их можно разделить на комедии нравов, положений, «черные», криминальные, авантюрные, сатирические, трагикомедии. Все это условно, в хорошей комедии важно другое — наличие подлинной драмы. Этой драмы, например, нет в комедии «Отпетые мошенники» [45]. Какая драма в том, что артистичные, циничные и хитроумные мошенники обманывают чувствительных дам, опустошая их кошельки на дорогом европейском курорте? Все это обман, хитроумный блеф, проделки, которыми изобилуют комедии со времен античности до наших дней.

Фильм «Успеть до полуночи» [46] в прокате позиционировался как комедийный боевик. Герои фильма — полицейские, детективы, мафиози. Здесь много динамичных сцен погони, перестрелок, потасовок. Но, этот фильм отличает настоящая драма. Подобно Гамлету Джеку Уолшу, герою Роберта де Ниро (бывший полицейский, частный детектив, занимающийся поиском беглых преступников) предстоит сделать выбор между выгоднейшим контрактом и тем, что беглец, которого он нашел, может попасть в «лапы» главаря мафии, который в свое время испортил Джеку жизнь, «вытурив» из Чикаго. Джеку пришлось бросить семью и начать новую жизнь. Потом, это начинает понимать и беглец (Чарльз Гродин). К этому времени они находятся в товарном вагоне, заскочив в него на ходу, спасаясь одновременно от мафии и полицейских. И беглец говорит Джеку: «Прекрасный расклад, Джек». Это обстоятельство придает фильму драматизм, который свойственен первоклассным комедиям.

Григорий Горин в сценарии фильма «Тот самый Мюнхгаузен» [23] превратил известного вруна, рассказчика небылиц в философа, драматического героя, пророка. Удивительно, но, появляются сомнения в абсолютной не достоверности всех этих эпизодов с вытаскиванием себя за волосы из болота, вместе с лошадью. Может быть потому что, данному эпизоду предшествует настоящая драма? В сражении отряд драгун во главе с бароном наносит удар с флангов, положение становится отчаянным и Мюнхгаузен ведет свой отряд через трясину.

Будет ли сейчас интересна комедия, где мошенники с изяществом, доведенным до искусства, обманывают всех подряд? Едва ли, это может быть актуальным. Поэтому Г.Горин придает авантюристу Калиостро в сценарии к фильму «Формула любви» [24] драматические, философские черты. Перед нами возникает совершенно другой, драматический, неоднозначный образ графа, который, не только авантюрист, но и мудрец, тонкий психолог, человек, потерявший веру в людей, в любовь.

Кстати, наводящий на всех ужас душегуб Дракула, в фильме «Дракула Брэма Стокера» [47], то же предстает как драматический герой. В силу обстоятельств (участие в военном походе против Османской империи, трагическая смерть жены) граф Дракула теряет веру, становится злодеем, вызывающим сочувствие.

Нетрудно убедиться, что первоклассные комедии содержат не какую-то абстрактную, но подлинную, настоящую драму. Герой комедии «Пули над Бродвеем» [48] сценарист Дэвид Шайн не может смириться с тем, что режиссеры «уродуют» его пьесы и хочет поставить свою пьесу сам. Но, возникает проблема с деньгами на постановку, и Дэвид вынужден использовать деньги главаря мафии и дать одну из ключевых ролей пьесы его подружке — артистке варьете. Первоначальная идея, не лишенная драмы, имеет огромный комедийный потенциал, который был с блеском реализован.

В отличие от эксцентричной и трюковой постановки литературного комедийного шедевра [14], где Остап Бендер выглядит нагловатым, циничным и довольным жизнью, в комедии «Золотой теленок» [53] С.Юрский неожиданно придал великому комбинатору интересные черты – интеллигентность, романтизм и превратил его в драматического героя. О.Бендер откровенно скучает, ему неинтересно строить социализм, он напоминает диссидента. В этом его драма в великолепной грустной и смешной комедии М. Швейцера.

В комедии «Большая прогулка» [43] разыгрывается настоящая драма[1]. Экипаж, подбитого над Парижем английского бомбардировщика, вынужден катапультироваться. Немцы начинают погоню за летчиками, а парижане стараются переправить их в безопасное место.

В комедии «Беглецы» [6], лишенный родительских прав, безработный Пиньон (П.Ришар), идет на отчаянный поступок — ограбление банка, с тем, чтобы, в дальнейшем, выкрасть свою дочь из приюта и покинуть Францию. Это сюжет настоящей драмы.

В комедии «Операция тушенка» [32] капитан французской разведки (Жан Рено) должен пресечь поставку оружия из Франции торговцу оружием полковнику Заргасу. Для этого в кольцо секретарши консула, связанного с полковником, устанавливается средство прослушивания. Но, секретарша собирается с мужем в отпуск, нарушая планы разведки. Чтобы сорвать отпуск, для компрометации мужа к нему в постель «внедряется» сотрудница спецслужб — девушка самого капитана. Этот драматический сюжет представляется довольно убедительным. Подобное, за исключением некоторых деталей, можно прочитать в многочисленных «пикантных» новостях про шпионов.

Подлинная драма присутствует и в комедии «Удар головой» [49]. «Звезда» местного футбольного клуба подозревается в попытке изнасилования, но руководство клуба, учитывая предстоящий матч на кубок Франции, дает «нужные» показания и в тюрьму сажают невиновного игрока запасного состава (Перена). Перед этим его выгоняют из футбольной команды, с работы и квартиры, так как все это принадлежит владельцу футбольного клуба. И он в знак протеста снимает с себя в кабинете владельца завода почти всю одежду и кладет ее тому на стол со словами: «В этом городе я все получил благодаря вам, поэтому все вам и возвращаю!». Но, ситуация кардинально меняется (как в классической комедии положений), когда автобус с футболистами попадает в аварию. Получается, что осуществить эквивалентную замену травмированным футболистам без Перена, невозможно и того выпускают из тюрьмы. Вся эта история — плод воображения Ф.Вебера, но разве она не правдоподобна? Вспомним злоключения футболиста Паоло Росси, хотя здесь нет прямой аналогии. Итальянский форвард, герой чемпионата мира по футболу 1982 года в Испании оказался причастным к скандалу, связанному с договорными играми и подпольным тотализатором. Итальянская федерация дисквалифицировала Росси на три года. Позже срок сократили до двух лет, как раз за полтора месяца до начала чемпионата мира.

Газетный магнат приказывает главному редактору раздеться и пройти голышом по редакции и тот, после секундного колебания, начинает снимать брюки. Магнат останавливает его и спрашивает: «Кто из нас чудовище — я, приказавший вам раздеться или вы, готовый оголить свой зад?»  В каком жанре может быть этот эпизод? В социальной драме? Между тем эта сцена из великолепной комедии «Игрушка» [3],  где в основе лежит драматический сюжет о бесцеремонности, вседозволенности новых феодалов и человеческом достоинстве.

В комедии Ф.Вебера «Хамелеон» [8] присутствует настоящая драма. Обычный бухгалтер (Франсуа) на заводе резиновых изделий попадает под сокращение штата. В отчаянии, он готов спрыгнуть с балкона, но его останавливает сосед — психолог на пенсии. Он выясняет его проблему и предлагает на следующий день решение: послать на завод смонтированные на компьютере фотографии, на которых Франсуа изображён в гей-клубе. В итоге ситуация вокруг героя фильма кардинально меняется.

В комедии «Невезучие» [4] происходит настоящая трагедия — пропала дочь президента крупной компании. Этот драматический сюжет лежит в основе смешной французской комедии.

Не лишены драмы и комедии «Блеф» [50], «Ва-банк» [51], «Афера» [52]. Но, если «Блеф» скорее относится к авантюрной комедии такого воздушного легкого стиля, гротеска, то в фильме «Ва-банк» присутствует настоящий драматический сюжет. «Медвежатник» Квинто выходит из тюрьмы и мстит своим бывшим дружкам, которые «засадили» Квинто в тюрьму и убили его друга. Получается, что драма — движущая сила комедии.

В новой постановке комедии Мольера [55], авторы придали сюжету неожиданную драматическую окраску. В классическом варианте господину Журдену из комедии «Мещанин во дворянстве» мало того, что он имеет – здоровье, семью, бизнес. Он хочет быть тем, кем не может быть по определению — аристократом. Естественно, эта идея имеет комедийный потенциал. Тщеславный персонаж в данной ситуации становится уязвимым, он словно создан для розыгрыша и насмешек. В современной интерпретации [55] Журден, вначале, то же выглядит, как жертва розыгрыша. Его попытки выглядеть как благородный дворянин смехотворны, он попадает в нелепые ситуации, а окружающие пользуются его манией себе во благо. Но, потом картина меняется. Журден берет реванш. Ведь, он представитель среднего класса, который в истории составил сильную конкуренцию надменным аристократам. Перед нами предстает совсем другой Журден — опытный делец, понимающий, что его просто провели, обманули. Он предъявляет строгий счет, тем, кто, воспользовавшись его слабостью и чувствами, нагрел на нем руки. Эта интерпретация, превращает простую классическую комедию характеров в современную интересную и интригующую трагикомедию.

Привнесение драмы в комедию (как в античных трагикомедиях) существовало в кинематографе с самого начала. В фильмах Ч.Чаплина присутствие драмы в комедии является визитной карточкой великого комика. Но, можно выделить период после второй мировой войны, начиная с шестидесятых годов XX века, когда начинают появляться первоклассные комедии, для которых характерны не столько путаница персонажей и смешные трюки, а драматические сюжеты. Новый, реалистичный взгляд на комедию, может быть, как следствие возникновения неореализма, отчетливо виден в замечательных итальянских кинокомедиях [58,59]. Они наполнены настоящей страстью, драмой, они жизненны, реалистичны, пронзительны. В них присутствует смешное и грустное, как некий обязательный баланс человеческого бытия.

В это же время происходит эволюция комедий. Наряду с комедиями трюков, взрывов, гонок, летящих в физиономию тортов, потасовок, двойников, близнецов, путаницей и неразберихой [62,63] появляются драматические комедии.   Фильмы Г.Данелии, Э.Рязанова, Ж. Ж. Анно, К. Зиди, Ф.Вебера и многих других знаменовали новый шаг в развитии комедийного кино и имели колоссальный зрительский успех.

Принципиальное отличие этих комедий, в том, что для них характерна логика, жизненность, достоверность, драматический сюжет. Главное в них, не cтолько рассмешить публику, а дать пищу для размышлений через призму горького и смешного, из чего, собственно, и состоит реальная жизнь любого человека. В грандиозной эпопее «Освобождение» [64] есть великолепный реалистичный комедийный эпизод. В осажденном Берлине идут бои в сотнях метров от рейхстага. В доме, занятом советскими войсками, фотографируют бойца, которому хотят вручить партбилет. Политрук просит бойца сделать серьезное лицо, и начинает считать до трех перед вспышкой фотоаппарата. Но, на счет «три» вместо фотовспышки на улице раздается оглушительный взрыв снаряда и все, кто находится в комнате, бросаются на пол, спасаясь от осколков.

Переход от комедий положений с трюками к комедиям с драмой можно проследить на творчестве известных комедиографов. Режиссер К.Зиди в 1972 г. снимает трюковую комедию «Сумасшедшие на стадионе» [25], а спустя годы в 1984г. преподносит комедию «Откройте полиция» [30], фильм не только смешной и остроумный, но и наполненный драмой, философским смыслом. Первые музыкальные комедии Э.Рязанова — «Карнавальная ночь»,1956г., «Гусарская баллада»,1962г. изобилуют многими приемами комедии положений и трюками. Впоследствии, в его комедиях появляется настоящая драма, острая социальная сатира — «Гараж»[38], «О бедном гусаре замолвите слово»[39], «Вокзал на двоих»[40], «Забытая мелодия для флейты» [41].

Данный переход от комедии положений к комедиям c драмой был закономерным. Аналогичный переход можно проследить на творчестве самого Шекспира. В работах Пинского Л. Е. « Шекспир: Начала драматургии», М., 1971, « Шекспир: Магистральный сюжет», М., 1989 показано, что в творчестве драматурга происходит эволюция взглядов на комедию. На место первых комедий «счастливой случайности, игры недоразумений, неожиданностей» приходят драматические повороты действия, сближающие комедию с трагедией.

Но, это не означало, что комедии положений, эксцентричные и трюковые комедии исчерпали себя.

Во-первых, экранизацию ряда литературных произведений невозможно представить без комедийных приемов эксцентрики. Рассказы О.Генри блестяще экранизированы мастером эксцентрики комедиографом Леонидом Гайдаем («Деловые люди» [10]). Один из лучших анти – империалистических, анти — тоталитарных памфлетов — «Похождения бравого солдата Швейка» (1923г.) Ярослава Гашека еще ждет своего часа, чтобы предстать перед зрителями в виде современной остроумной и эксцентричной кинокомедии. Комедийная постановка по роману В.Войновича «Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина», весь это советский абсурд, не может обойтись без эксцентрики и трюков.

Во-вторых, приемы, используемые в ситуационных комедиях, показали удивительную живучесть со времен античной комедии и легко адаптируются в современных фильмах. Близнецы, двойники, путаница, переодевания, эпизод с тортом – все это органично, со вкусом присутствует в современных драматических комедиях.

Элементы комедий положений можно обнаружить в комедии Э.Рязанова «Ирония судьбы или С легким паром» [37]. Комедийный прием, использованный Гоголем в пьесе «Ревизор», когда одного человека принимают за другого, в том или ином виде, практически всегда применялся комедиографом Ф.Вебером в его сценариях и фильмах. Разница заключается в том, что, если в ранней комедии «Высокий блондин в черном ботинке» [1] обычного парижанина принимают за шпиона (режиссер Ив Робер, автор сценария Франсис Вебер), то в более поздней картине «Хамелеон»[8] скромный бухгалтер, попавший под сокращение штатов, в духе времени, выдает себя за гея. В комедии «Беглецы» только что, вышедшего на свободу рецидивиста Люка (Ж.Депардье) и, пришедшего в банк открыть счет, берет в заложники безработный Пиньон (П.Ришар), решивший в отчаянии, ограбить банк. Эта простая идея имеет огромный комедийный потенциал. В комедии «Джентльмены удачи» [17] также использованы традиционные приемы – двойники и контрастность. Интрига основывается на том, что доброжелательный директор детского сада внешне похож на жуткого вора-рецидивиста. В комедии «Пришельцы» [33] использована та же идея, только она усилена фантастической возможностью путешествия по «коридорам» времени. В фильме «Паспорт» [22] режиссер Г.Данелия, редко прибегающий к стандартным комедийным приемам, использует в сюжете прием с близнецами, в результате которого за границу, вместо одного брата попадает другой. В комедии «Чудовище» [28] Жан-Поль Бельмондо играет роли, похожих друг на друга — каскадера Мишеля Гоше и актера Бруно Феррари, которого, он, собственно, дублирует в трюках. Эта же идея лежит и в сюжете смешной комедии Л.Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию»[15]. Иван Грозный и управдом внешне похожи. В комедии «Укол зонтиком» [44] актёра-неудачника Грегуара Леконта принимают за профессионального киллера. В комедии «В джазе только девушки» [60] бедные музыканты, закладывающие пальто, оказываются свидетелями преступления чикагских гангстеров. Чтобы убежать от гангстеров, они пытаются устроиться в гастролирующий джазовый оркестр, но вскоре выясняется, что оркестр женский и парни вынуждены выдать себя за девушек.

В фильме «Откройте полиция» [30] есть эпизод, когда опытный и «знающий свою меру» коррумпированный полицейский Рене (Филипп Нуаре) пытается доказать своему молодому напарнику Франсуа (Тьери Лермит), что в Париже нет честных людей. Они спорят, хватают в полицию первого встречного и начинают его допрашивать, хотя у полицейских нет никаких улик. Задержанный оказывается банковским служащим и, в конце концов, начинает давать показания и тут, его выдворяют из полиции, так же странно и неожиданно, как и тогда, когда арестовывали. Это сцена по форме — типичный прием путаницы из комедии положения. Но каким смыслом наполнена эта сцена? Когда Франсуа подтверждает, что Рене в споре выиграл, тот отвечает: «Лучше бы проиграл». В фильме «Откройте полиция» [30] полицейский становится преступником и получается все наоборот, как в старых добрых комедиях с путаницей и неразберихой. Полицейскую машину, на которой с деньгами наркодельцов удирают Рене и Франсуа, стремительно преследуют преступники. Другой эпизод из этого фильма также относится к типичному приему комедии положения. Рене пытается своего напарника наставить на тот же путь, по которому идет сам. Брать небольшие взятки и соблюдать меру, тогда как его молодой коллега имеет амбиции, пытается сделать карьеру. Рене предлагает Франсуа сыграть на скачках, заранее зная, что ставить не будет, а потом, после проигрыша вернет тому деньги, вдохновив напарника. Рене идет в кассу и всем видом показывает, что сделал ставку. И, вот начинается заезд и лошадь, на которую, они якобы поставили, неожиданно начинает лидировать в заезде, хотя Рене специально ставил на аутсайдера. Сразу появляется комедийная интрига. Правда, этот комедийный прием, когда все становится наоборот, выглядит изобретательно по сравнению с перепутанными людьми, чемоданами и визитками в старых комедиях. Комедийную ситуацию «наоборот» мы видим и в фильме «Ужин с придурком» [7]. Успешные буржуа развлекаются тем, что приглашают чудаковатых людей на ужин, смеются над ними и соревнуются в том, кто представит «клубу» наиболее потешных придурков. Подобная спесь стильно одетых преуспевающих людей по логике вещей не может оставаться безнаказанной. Ситуация обернется таким образом, что в идиотском положений окажется один из любителей посмеяться над ближними, то есть получится все наоборот.   Аналогичная ситуация «наоборот» использована и в фильме «Дублер»[9], где становится плохо самому врачу, приехавшему к пациенту. Комичность ситуации усиливается раздражением врача, который измеряя себе давление, не слышит пульс из-за кашля больного пациента.

В фильме «Откройте полиция» [30] можно обнаружить старый комедийный прием, основанный на забавном совпадении ситуации. Рене допрашивает какого то парижанина, ввязавшегося в драку и на вопрос, почему тот полез драться, задержанный отвечает: «Он назвал меня мразью». Едва успел он произнести это ругательство, в кабинет влетает Франсуа и, обзывая своего старшего напарника мразью, кидается на него с кулаками. Оказывается, накануне Франсуа узнал, что его встреча с Наташей, в которую он без памяти влюбился, была подстроена Рене.

Комедийные приемы времен немого кино, смешные сцены Ч.Чаплина, комичные эпизоды на стройке или эпизод с тортом совершенно не устарели и органично используются комедиографами.

Эпизод со строительной люлькой в фильме «Большая прогулка» [43] закончится тем, что, что нацистский генерал будет облит краской с ног до головы. Причем это произойдет не потому, что маляр случайно сбросит ведро с краской, а потому, что на эту люльку приземлится неуправляемый парашют английского летчика. Все логично и смешно. Аналогичный эпизод со строительной люлькой мы наблюдаем в фильме «Удар головой», когда Франсуа решает уехать из города, и приходит попрощаться с молодой замужней женщиной. Она высовывается из окна, а Франсуа находится в строительной люльке. Далее следуют жаркие объятия, и парочка благополучно сваливаются в рухнувшую вниз люльку, высовывается из окна муж и т.д. В фильме Л.Гайдая «Операция Ы и новые приключения Шурика» [11] действие одной из новелл происходит на стройплощадке, дающей мастеру эксцентрики большие комедийные возможности.

Правда, все эти старые трюки в новых комедиях используются с некоторым отличием от сцен немого кино, они логически «вмонтированы» в сценарий, мы отчетливо видим причинно-следственную связь, что делает сюжет правдивым и усиливает комедийный эффект. Во многих старых фильмах персонажи швыряются тортом без особой причины. Все равно, как ни крути, это смешно. В комедии «Чудовище» [28] классический эпизод с тортом выглядит логично, закономерно. Режиссер фильма, где Мишель Гоше (Ж.П.Бельмондо) работает каскадером, приглашает его подругу (Ракель Уэлч), также участвующую в каскадерских трюках в ресторан. Ревнивый Мишель, переодевшись в костюм актера Бруно Феррари (которого он дублирует в трюках), неожиданно приходит в ресторан и подсаживается к ним за столик, нарушая интимные планы режиссера. Выясняется, что у подруги Мишеля день рождения и, как положено, она должна задуть свечи торта, у нее это не особенно получается и тогда в этом ей «помогает» Мишель. По тому, как для этой цели вбирает в себя воздух герой Ж.П.Бельмондо ясно, что произойдет в следующий момент. Режиссер по пояс будет в креме, сливках и бисквите.

Логику и усиление комедийного эффекта от привычных трюков и приемов в современных комедиях можно проследить на примере фильма «Ужин с придурком» [7], где показано, как офисный работник «релаксируется», бросая в парке бумеранг. В старых комедиях эта сцена происходит таким образом. Человек бросает бумеранг и потом, в силу своей неловкости «получает» им по физиономии. У выдающегося мастера комедии — Ф.Вебера аналогичная сцена выглядит просто и естественно. Человек бросает бумеранг и ждет его возвращения. Но, вдруг звонит мобильный телефон, он отвлекается и получается аналогичный результат.

Известный эпизод с отказом работы машины для кормления у Ч.Чаплина принципиально не отличается, от сцены, когда тост, вставленный невезучим бухгалтером в тостер в комедии «Хамелеон», по мере готовности, выскакивает из него, но вылетает в открытое окно на улицу. Комичная сцена из немого кино, когда человек, зазевавшись, ударяется головой о столб в фильме «Беглецы» [6] выглядит аналогично, но есть одна деталь. Беглецы прячутся от полиции и, по совету опытного гангстера (Ж.Депардье), герой П.Ришара передвигается по городу, опустив голову, скрывая лицо. Поэтому данное «столкновение» не только смешно, но и правдоподобно.

В фильме «Осенний марафон» использован доморощенный комедийный прием, когда Андрей Павлович, в отчаянии, пинает, на первый взгляд, пустую коробку, под которую положен кирпич. Этот простой трюк не выглядит примитивно, а наполняет драматизмом следующую сцену, когда герой фильма хромая, но решительно идет по длинному коридору главного здания университета. В том же фильме, пытаясь скрыть от Бузыкина телефонный разговор с Аллой, Варвара (Г.Волчек) смешно не «впишется» в дверной проем, выходя из комнаты, где Бузыкин помогает ей с переводом текста. В фильме «Успеть до полуночи» герои оказавшиеся «на мели» выдают себя за агентов ФБР, преследующих фальшивомонетчиков. Они «круто» входят в бар. Но, вдруг, Мардукас останавливается и следующий за ним Джек неловко с ним сталкивается, обнаруживая комичность ситуаций. Все эти штрихи, сами по себе совершенно не смешные, в комедиях выглядят остроумно.

Старый прием, основанный на контрасте (умный, глупый или пессимист, оптимист или ловкий, неуклюжий и т.д.) часто используется в комедиях. Например, в сериале «Дживс и Вустер» [66] умному, ироничному, находчивому и предельно вежливому слуге Дживсу противопоставлен Берти Вустер — аристократ-повеса, бездельник, часто попадающий в щекотливые ситуации. В сатирической комедии «Великолепный» [67] неблагополучная личная жизнь писателя, сочиняющего в убогой квартире залихватские боевики, резко контрастирует с вымышленной жизнью его популярного персонажа – суперагента и любимца женщин. Подобный контраст органично присутствует и в фильме Ф.Вебера «Дублер» [9], где любовные переживания молодого, бедного француза происходят на фоне интрижки женатого магната. В этом же фильме мы видим и другой контраст — эмоций. По сюжету, крупного бизнесмена сфотографировали вместе с его любовницей, но на снимок попал третий человек и когда жена бизнесмена потребовала объяснений, он сказал, что это девушка того молодого человека, который на снимке. Чтобы замять скандал, было решено найти того парня и представить дело таким образом, что они действительно живут вместе. Любовница бизнесмена, потребовав многомиллионный залог, переехала временно жить к молодому человеку у которого, кстати, проблемы со своей девушкой. Но, жена бизнесмена не верит в это и организует слежку за молодой парой. Наконец, настает момент, когда бизнесмену все это надоедает. Бизнесмен приглашает своего адвоката, который, собственно, и предложил выход из этого щекотливого положения, и говорит ему, что все взвесил, что не хочет рисковать своим благополучием и не может из-за любовницы бросить семью и крупный бизнес, где большую долю занимает его жена. Он расслабленно сидит на кресле с видом человека, который окончательно принял решение. Но, вот раздается телефонный звонок и становится известно, что в квартирке молодого человека (дублера) появились шторы. Это жена бизнесмена, таким образом, провоцировала мужа, чтобы вызвать его ревность к любовнице и обнажить действительное положение дел. Что же дальше происходит? Бизнесмен, минуту назад расслабленный, спокойный и уверенный в себе, моментально приходит в неистовство, ярость и этот контраст эмоций великолепно передает Д.Отей.

Вообще, контраст обладает какой-то силой, словно электрический ток, проходящий между разными полюсами. На выставке, посвященной войне 1812 года был вывешен этюд И.Прянишникова «Крестьянин с рогатиною на плече», созданный для известной картины художника «В 1812 году». В изображении Прянишникова война 1812 года лишена налета нарочитой помпезности, представлена войной освободительной, народной. Но, на выставке этот крестьянин страшно контрастирует с портретами героев 1812 года. На фоне всех этих генералов и офицеров, аристократов и дворян он выглядит как первобытный. Мысли сразу же переключаются не на «Войну и мир», а на толстовское «Воскресение» — пронзительный роман о социальном контрасте и несправедливости в царской России.

Любопытный контраст использован в фильме К.Шахназарова «Сны» [65], где графиня из 19 века в своих снах «перемещается» в 90-ые годы 20 века, работая посудомойкой. Если бы в трагикомедии были противопоставлены события советских и постсоветских времен, то контраст, так или иначе, выглядел бы весьма ощутимо. Торговцы порнографией, сутенеры, конкурс «Мисс Бюст», правительство, выпрашивающее кредиты — все это кажется невероятным и абсурдным по сравнению с советскими временами. Но, поскольку происходит сравнение разнузданных 90-ых годов с концом 19 века, то на этом фоне — утонченные манеры, образование, культура, благозвучная речь, этикет «благородного» класса, контраст времен становится совсем оглушительным.

В комедии «Пришельцы» [33], где есть контраст средневековья и настоящего времени, можно обнаружить интересные смешные параллели. Современную «бомжичку» считают приятельницей простолюдина, оборванца Жакуя , прибывшего в наше время по коридору времени из 1123 года, а современный ансамбль на каком-то празднике исполняет примитивную музыкальную композицию, созвучную средневековой песне. Как не вспомнить, слова философа Бердяева, о том, что в каждой эпохе есть свое средневековье и свой ренессанс.

Меняется время, приходят новые технологии, но человеческие проблемы никуда не исчезают. Они лишь видоизменяются, давая комедиографам неиссякаемый источник для реплик, сюжетов и героев комедии. На смену вечного неудачника и безработного героя П.Ришара в фильме «Откройте полиция» [30] появляется детище глобализации — африканский мигрант (Марабу), осведомитель и букмекер на скачках «продажного» полицейского Рене. Когда у Рене возникают сомнения в полученной от него информации о лидере предстоящего заезда, Марабу отвечает: «Клянусь разрешением на работу!». «Зачем миссионеры едут так далеко, у них и здесь полно работы?» — вопрошает уволенный ото всюду герой фильма «Удар головой», подметая улицы французского городка в компании африканцев из Сомали и Сенегала. В комедии «1+1» [73] на ужине аристократа играют музыканты. Хозяин — любитель классической музыки интересуется у своей «сиделки» — молодого парня — выходца из Африки: «Дрис, Вам знакома эта мелодия, какие чувства она у Вас вызывает?». Тот, к удивлению хозяина, отвечает, что звучащая мелодия ему хорошо известна — она записана в автоответчике парижского фонда занятости.

Огромное число комедийных сцен и шуток основано на национальном колорите, различиях, традициях, обычаях, акценте, выговоре. «Меня зовут не Лук, а Люк» — учит тонкости произношения американку Кейт, оказавшийся в соседнем кресле самолета в Париж, француз аферист Люк в фильме «Французский поцелуй» [68].  В комедии «Мимино» [19] в ресторане московской гостиницы армянин и грузин по очереди заказывают оркестру свои национальные песни. Текст песни на армянском языке звучит на русском совсем не благозвучно, но смешно. Резкий контраст традиции в комедии « Особенности национальной охоты» [69] ошеломит законопослушного финна Райво, который приедет изучать русскую охоту — она выльется в неразбериху, пьянки и приключения. Тонкий национальный колорит привносит в фильм «Джентльмены удачи» [17] азиат Василий Алибабаевич, образные восточные выражения которого (шакал паршивый и т.д.) резко контрастируют с уголовным жаргоном.

Много сатиры и иронии по поводу национального колорита немцев и их гитлеровского прошлого содержится во французских комедиях. В комедии «Большая прогулка» [43] , как и других военных комедиях , фашисты выставлены идиотами. В фильме «Ас из асов» [70] главный герой Джо Кавалье, летчик-ас первой мировой войны и тренер французов по боксу отправляется на олимпиаду 1936 года в Берлин. По поводу фразы журналистки о том, что нацисты пришли к власти в результате того, что за них проголосовало большинство немцев (38 млн.), он резонно замечает: «Глупость большинства все равно остается глупостью». В фильме «Пятый элемент» [71] археолог в 1912 году в Египте при расшифровке древних надписей в храме встречает невероятного вида пришельцев, сошедших с космического корабля. Придя в себя, он спрашивает «Вы немец?» Конечно, помимо иронии, здесь чувствуется скрытый комплимент технологически развитой нации. В первом фильме «Такси» [72] полицейскому Эмильену и водителю Даниэлю противостоит банда немцев — грабителей банков на Мерседесах, поэтому и здесь мы встретим национальные подшучивания. Может быть, нескончаемая ирония французов над немцами является своеобразным реваншем за унизительное поражение от нацистов в начале второй мировой войны — историки утверждают, что тогда французская армия потенциально мало в чем уступала вермахту. По другому не объяснить фразу комиссара в этом фильме [72], накачивающего своих агентов: «Нельзя дать немцам шанс еще раз нас оккупировать».

В одной из лучших французских трагикомедий последних лет «1+1» [73] больной аристократ пробует в качестве «сиделки» молодого сильного парня-выходца из Сенегала и тот, получая возможность жить в роскошном дворце, приобщиться к культурной среде, почувствовать настоящий комфорт, дает парализованному богачу, недостающие тому дух приключений, простые радости жизни, ощущение легкости бытия. Явно неподготовленный к восприятию оперы (вероятно Вагнера) африканец из неблагополучной семьи, находясь в вип-ложе театра, хохочет при виде оперного певца в костюме дерева или цветка и спрашивает: «Это на немецком?».

Очень резкая сатира, использующая национальный колорит, присутствует в комедии «Операция «Тушенка»»[32]. Немецкий консул, находящийся в Париже ни много, ни мало участвует в международной контрабанде оружием вместе с колумбийским полковником Заргасом. Фамилия немецкого консула (Хорст Бургер), похоже, намек на простоватую немецкую кухню, поставленную на один уровень с ассортиментом ресторанов быстрого питания. В фильме «Братья Гримм» [74] то же «прошлись» по немецкой кухне.   Действие фильма происходит в начале XIX века в Германии, оккупированной войсками наполеоновской Франции. Французский генерал Делатомб с подозрением рассматривает блюдо, которую приготовила ему немка из Марбадена, а  впоследствии на приеме говорит своим гостям из Парижа: «Вы своим светом освещаете темную германскую глушь невежества и суеверия» и объявляет первое блюдо изысканной французской кухни: «Мусс из омаров». В фильме, правда, есть симметричный ответ. Один из «братьев Гримм» называет французов «лягушатниками».

Конечно, французы в этой комедии [32] не могли пройти мимо национального немецкого напитка. На встрече президентов германский президент тянется к кружке пива, тогда как французский протягивает руку к изящному бокалу с вином. В немецком консульстве, как в охране лагеря военнопленных, находится огромное число злобных собак и шагу нельзя ступить без их сопровождения. Стрела иронии пущена и в сторону немцев, больших специалистов по разведению породистых собак и в нацистов, которые широко их использовали.

В этом же фильме (сцена в консульстве) зритель без труда узнает многие немецкие символы. На полу в центре комнаты лежит огромный немецкий дог. Через комнату с подносом идет полноватая фрау в национальной одежде (платье 18-го или 19 века) и, наконец, нетрудно заметить молодого человека в одежде, сильно смахивающей на летний костюм гитлерюгенда и характерным пробором прически.

Все эти «уколы» кажутся, в общем-то, безобидными, учитывая условности кинокомедии и присущее человеку чувство юмора. Но, эпизод с попыткой проникновения в консульство французского агента представляется едкой сатирой. Капитан Булье (Жан Рено) отдает идиотский приказ своему подчиненному Жоржу проникнуть в консульство и установить «жучек». Когда о проникновении в консульство постороннего по телефону докладывают, лежащему на диване, немецкому консулу он ни секунду не задумываясь, без малейших колебаний, хладнокровно на немецком языке отдает приказ: «Спустите собак». Это сцена, характерная, скорее для побега заключенных из концлагеря, заканчивается совершенно невероятно. Немецкий консул, не вставая с дивана, начинает с чувством, с выражением, вслух на родном языке читать стихи поэта-модерниста Райнера Рильке, а в это время жуткие собаки рвут бедного Жоржа. В данной сцене посол говорит на немецком языке и в этом, то же видна ирония. В фильме «Братья Гримм»[74] подручный генерала Делатомба итальянец Кавальди, носитель оперного языка прямым текстом характеризует немецкий язык: «Ну как можно говорить на этом языке, здесь каждая фраза звучит как смертный приговор». Любопытно, но у автора сценария этого фильма явно немецкая фамилия — Эрен Крюгер. В сцене с консулом присутствует странное сочетание садисткой жестокости и поэтической утонченности, что наводит нас на очевидный вопрос. Каким образом, нация, имеющая значительные достижения в науке, культуре, искусстве, промышленности за несколько лет войны и кризиса свалилась в политический неолит — жестокое тоталитарное общество? Получается, что культурные и научные достижения мало чего стоят, если общество не противостоит тирании.

Но, первоклассная комедия не обязательно должна включать в себя стандартные комедийные приемы. В итальянских комедиях [58,59] нет никакой путаницы персонажей или неразберихи. Во многих фильмах Г. Данелии стандартные комедийные приемы просто отсутствуют («Не горюй» [16], «Афоня» [18], «Осенний марафон» [20]). Тем не менее, это смешные, остроумные комедии. Изредка, режиссер использует юмор, построенный на игре слов. В комедии «Осенний марафон» редактор издания, где печатается Андрей Павлович (герой О.Басилашвили, преподаватель университета и успешный переводчик) спрашивает: «Андрей Палыч», а «Разбитая Луна» у тебя в каком состоянии?». «В разбитом» — отвечает Андрей Павлович, закуривая папиросу.

В фильме «Мимино» [19] также немного стандартных комедийных приемов, лишь некоторая игра слов. Кому, прежде всего, звонит, только заселившись в московскую гостиницу Валико (Вахтанг Кикабидзе)? Конечно, русской девушке — стюардессе и красавице (Елена Проклова), которую он в течение трех минут видел в тбилисском аэропорту. И его фраза: — «Ларису Ивановну хочу» на первый взгляд, обусловленная кавказским темпераментом героя, на самом деле, построена путем буквального, не литературного перевода с грузинского.

В комедии «Забытая мелодия для флейты» [41] мы также не встретим типичных комедийных трюков. В фильме «Гараж» [38] — своеобразной сатирической модели советского общества, идет, на первый взгляд, скучный, рутинный процесс собрания гаражного кооператива без всяких динамичных комедийных сцен.

Но, что, делает эти фильмы такими захватывающими, интригующими, остроумными и смешными? Дело в том, что в отличие от старых комедии положения, где происходит путаница персонажей и чемоданов, главная пружина данных комедии — это запутанная личная жизнь героев, обусловленная человеческими (шекспировскими) страстями. В комедии «Брак по-итальянски» состоятельный Сориано многие годы держит свою возлюбленную в подвешенном состояний, неопределенном статусе. Герой фильма «Забытая мелодия для флейты» Леонид Семенович (Л.Филатов) должен сделать гамлетовский выбор между благополучием, комфортом и чувствами. У Андрея Павловича, доброго, отзывчивого человека («Осенний марафон») полная неразбериха в отношениях, он податлив, не умеет отказывать, бесконечно откладывает принятие решения.

Есть еще один момент, который отличает первоклассные драматические комедии — ироничный взгляд на серьезные вещи. Романы Достоевского и Толстого оставляют тягостное ощущение неизбежности катастрофы империи. Напротив, Чехов, блестящий острослов на многое происходящее в царской России смотрит с иронией и юмором. Комедийные, смешные рассказы О.Генри написаны в явно не «золотой» период капитализма. Действие остроумного и смешного памфлета Я.Гашека про Швейка происходит в жуткое время первой мировой войны, в период крушения старого мира. Таким образом, лучшие драматические комедии представляют собой позитивный, ироничный взгляд на вечные проблемы человека.

Драматические комедии стареют медленнее, чем трюковые или музыкальные. Тонкая, изящная комедия «Не горюй» [16] даже сейчас, спустя 44 года смотрится с интересом и вызывает смех, тогда как музыкальная, трюковая комедия «Цирк» (1936г. режиссер Г.Александров) спустя аналогичное время (в 1980г.) уже напоминала музейный экспонат.

Приемы, сюжеты, на первый взгляд, сулящие большой комедийный потенциал не являются гарантией того, что получится смешная комедия. В комедии «Поездка в Америку» [56] есть весь набор комедийных приемов. Во-первых, есть драматический сюжет — наследный африканский принц, в силу своего положения, ограниченный в выборе спутницы жизни, против воли родителей едет в Америку искать жену. Во-вторых, присутствует контраст. Наследный принц в Америке старательно работает в обычной закусочной и его фото появляется на стенде «Лучший работник месяца». В-третьих, в фильме немало забавных ситуации, свойственных классическим комедиям положений. И, тем не менее, комедия, скорее напоминает водевиль, правда, без песен.

Более того, комедийный сюжет может быть в основе не только комедии, но и настоящей драмы. В основе сюжета драмы Ф.М.Достоевского «Игрок» лежит комедийная идея. Пестрое «семейство» русского генерала, находится на отдыхе за границей. У генерала запутанные личная жизнь и финансы. Он окружен кредиторами, сомнительными личностями и ждет известие о смерти тетушки, которая должна оставить ему крупное состояние. Вдруг, тетушка сама прибывает в Рулетенбург, начинает играть в казино и проигрывать одну сотню тысяч рублей за другой. В фильме китайского режиссера Чжан Имоу «Цветы войны» [54] сюжет следующий. Во время японско-китайской войны в 1937 году в зону военных действий, случайно, попадает американец Джон Миллер (Кристиан Бэйл). Он оказывается в католической церкви в компании скрывающихся школьниц и работниц местного борделя. Джон начинает выдавать себя за священника и надеется, что времяпровождение в, имеющей иммунитет от вторжения японцев церкви, в компании с симпатичными проститутками и полным погребом вина, будет приятным. Этот настоящий комедийный сюжет выльется в настоящую драму. Сюжет драмы О.Бальзака «История величия Цезаря Бирото» сходен с сюжетом комедии Мольера «Мещанин во дворянстве». Парижский буржуа времен Реставрации заводит дружбу с аристократами, во всем им подражает, дает балы. Бирото перестает быть самим собой и наступает печальный итог — его обманывают «биржевые волки», он становится банкротом и умирает.

Герой комедии «Блеф» [50] (Энтони Куин) учит своего молодого партнера (Адриано Челентано): «Чтобы блеф получился надо самому в него поверить». Существенная особенность хороших комедий заключается в реальности, достоверности, правдивости сюжетов, которые, как будто, взяты из жизни. Конечно, следуя законам жанра и кино они «отшлифованы» до кинематографического блеска. Кто не испытывал неприятности и унижения на работе, подобно героям комедии «Игрушка» [3], «Хамелеон» [8], «Гараж» [38]? У кого сложилась безмятежная счастливая личная жизнь, кому страсти героев фильмов «Осенний марафон» [20] , «Забытая мелодия для флейты» [41] кажутся надуманными и абстрактными? Разве вопрос Варвары из «Осеннего марафона»: — «Скажи Бузыкин, может я бездарна?»- не задавали себе миллионы людей, сомневающихся в своих силах.

Известное из истории, самодурство помещиков и аристократов, делает абсолютно достоверной сюжетную линию комедии «Не горюй» [16], где герой фильма Бенджамен (В.Кикабидзе) подвергается редкому унижению – Бенджамена вынуждают поцеловать задницу князя. Душная атмосфера в обществе «провокаторов и шпиков» во времена царизма в России делает весьма правдоподобной драму, которая происходит в фильме «О бедном гусаре замолвите слово» [39].

Известный гангстер Лучано Лутринг при ограблении банков использовал футляр от скрипки, где прятал автоматическое оружие. Он вспоминал, что эта идея была навеяна воспоминаниями детства, когда родители мечтали о том, чтобы он стал знаменитым скрипачом. Этот реальный случай просто таки напрашивается в достоверный сюжет для комедийного боевика.

По критерию достоверности сюжет комедии Мольера «Тартюф» вначале вызывает сомнения. Каким образом, некоему человеку, пусть набожному, удается завоевать авторитет у опытного главы семейства, интриговать против целого благородного семейства, всех перессорить и обмануть? Ведь, в истории, всегда было наоборот. Правящий класс, имеющий монополию на привилегии, образование и культуру, иронизировал и подшучивал над простыми людьми. Все встает на свои места, когда читаешь историю создания пьесы. В первоначальной версии у Мольера, Тартюф — духовное лицо, потенциально способное по своему сану, знаниям и авторитету влиять на главу семейства и манипулировать людьми. Впоследствии, под давлением, Мольеру пришлось снять рясу со своего героя.

Достоверный драматический сюжет усиливает эффект от комедийных ситуации и реплик. В фильме «Джентльмены удачи» [17] герой Г.Вицина не хочет лезть в прорубь за шлемом из-за боязни заболеть, на что его подельник (С.Крамаров) резонно замечает, что тот недавно пытался повеситься (неожиданно получив письмо от родных, с которыми давно расстался), а сейчас боится простудиться. В фильме «Орел и решка» [75] упоминание в реплике унитаза, благодаря драматическому сюжету выглядит по настоящему смешным по сравнению с простоватыми шутками подобного рода в американских комедиях. Герой фильма, у которого серьезно заболела девушка, и его приятель идут просить денег на операцию у своего успешного одноклассника. Зная, что у героя с новоявленным бизнесменом отношения никогда не ладились, приятель говорит о том, что, может, придется унижаться, прося денег. На это главный герой отвечает, что готов ради этого даже пить воду из унитаза, если тот попросит. Но, когда они видят своего одноклассника в длинном стильном пальто, выходящего из шикарной машины, который покровительственным тоном приглашает их отметить встречу, главный герой не выдерживает и в ярости кричит ошеломленному буржуа: «Сам пей воду из унитаза!»

Во многих фильмах режиссеру приходится искать компромисс между правдоподобием, делающим сюжет жизненным, достоверным и приемами, сулящими комедийный потенциал. В фантастических комедиях «Пришельцы» [33], «Киндза-дза» [21], «Окно в Париж» [61] контраст времен, «коридоры» времени дают большой комедийный потенциал и, в этом случае, возникает соблазн пожертвовать достоверностью событий. Какое выражение лица будет у человека, впервые попавшего из голодного средневековья (1123 год) в современный продуктовый «супермаркет»? Конечно, это смешно, тем более, если эту сцену в фильме «Пришельцы» [33] играет Кристиан Клавье. Любопытно, но позднее средневековье показано в фильме не с помощью красивых рыцарских турниров, а достоверно и откровенно — голод, грубые нравы, пропасть между сословиями, гнилые зубы и жуткие условия жизни простых людей. Все это усиливает не только контрастность, но и комедийный эффект. В фильме «Киндза-дза» действие происходит на мифической планете Плюк, но все очень реально и аналогично нашему времени. В фильме «Кейт и Лео» [57] немало эффектных комедийных сцен, построенных на контрасте времен, но недостоверность сюжета совсем не ощущается. «Жуткие 90-ые» в Санкт-Петербурге резко контрастируют с цивилизованным Парижем, куда, через пространственно-временной коридор могут проникать герои фильма комедии «Окно в Париж» [61]. Демарш пенсионеров в комедии «Старики-Разбойники» [35] выглядит не совсем достоверным (они похищают картину), но учитывая, что похититель картины и следователь одно лицо, понимаешь, что это дает возможность использовать весь классический потенциал комедии положении. В фильме «Берегись автомобиля» [34] история про Деточкина скорее уникальна, но, по сценарию, следователь (Олег Ефремов) и благородный вор (Иннокентий Смоктуновский) играют в одном драмкружке, что создает забавные комедийные ситуации.

Компромисс — вещь очень тонкая и не во всех фильмах сбалансированы комедийные возможности и драматический сюжет. Например, в фильме «Короли шутки» [29] герои, по роду занятии, являются комиками, которые с трудом зарабатывают себе на жизнь. Это, кажется, дает огромные комедийные возможности. Но, по сути, фильм представляет собой бесконечную, без всякой меры череду комедийных сцен и шуток.

Комедии, наполненные драмой, потребовали от актеров вместо шутливой, нарочито комедийной актерской интонации серьезную драматическую игру. В эксцентричной трюковой комедии «Иван Васильевич меняет профессию» [15] в игре Л. Куравлева присутствует какой-то драйв, легкость, эпатаж, тогда как в «печальной» комедии «Афоня» [18] актер предстает совершенно по-другому — как герой драмы. М. Светин, сыгравший немало обаятельных и смешных персонажей, в «Афоне» играет шурина Федула. Его небольшой монолог на собрании обнаруживает в нем первоклассного актера драматического амплуа. Персонаж Г.Вицина в комедии «Джентльмены удачи» [17] говорит осипшим, простуженным голосом, более подходящим к образу (вор-рецидивист), нежели естественный голос самого актера. Но, это придает роли драматический характер и усиливает комедийный эффект. В том же фильме небольшой драматический монолог С. Крамарова в поезде говорит о том, что есть немало актеров, у которых не был растрачен драматический талант — актерская судьба преподнесла им, в основном, чисто комедийные роли.

Получается, что стандартные, известные со времен античности, комедийные приемы совершенно не устарели и органично присутствуют в современных первоклассных комедиях. В то же время, данные классические приемы (двойники, неразбериха и т.д.) не являются необходимыми условиями хорошей комедии, они, вообще, могут в ней отсутствовать. Наиболее важным, в остроумной комедии, является достоверный, правдивый драматический сюжет. Ведь, именно драма заставляет человека сильнее всего переживать. Без драмы, комедия становится простой, легковесной и не убедительной. Кстати, считается, что Гоголь не был доволен постановками «Ревизора», где, внешне, актеры напоминали ходячие карикатуры. Перед московской премьерой, на которую Гоголь даже не поехал, он писал: «Боже сохрани, если её будут играть с обыкновенными фарсами, как играют хвастунов и повес театральных». Вероятно, акцент в тогдашних постановках был сделан не на драму, а на ситуации, комизм персонажей, на сатиру.

 

Фильмография

  1. «Высокий блондин в черном ботинке», 1972г., в гл.роли П. Ришар, режиссер Ф.Вебер.
  2. «Возвращение высокого блондина», 1974г., в гл.роли П. Ришар, режиссер Ф. Вебер.
  3. «Игрушка», 1976г., в гл.роли П. Ришар, режиссер Ф. Вебер .

4 «Невезучие», 1981г., в гл. ролях П. Ришар, Ж. Депардье, режиссер Ф. Вебер.

  1. «Папаши», 1983г., в гл.ролях П. Ришар, Ж. Депардье, режиссер Ф. Вебер.
  2. «Беглецы», 1986г., в гл.ролях П. Ришар, Ж. Депардье, режиссер Ф. Вебер.
  3. «Ужин с придурком», 1998г., в гл.ролях Т. Лермит, Ж. Вильре, режиссер Ф. Вебер.
  4. «Хамелеон», 2001г., в гл.роли Д. Отей, в ролях Ж.Депардье, Т. Лермит, Ж.Рошфор, режиссер Ф. Вебер.
  5. «Дублер», 2006г., в гл.ролях Г. Элмале, А. Тальони, Д. Отей, режиссер Ф. Вебер.
  6. «Деловые люди», 1963 г., в гл.ролях Р.Плятт, Ю.Никулин, Г. Вицин, А.Смирнов, режиссер Л. Гайдай.
  7. «Операция Ы и другие приключения Шурика», 1965г., в гл ролях А.Демьяненко, Ю. Никулин, Г. Вицин, А. Смирнов, режиссер Л. Гайдай.
  8. «Кавказская пленница», 1966г., в гл.ролях Н. Варлей, А. Демьяненко, режиссер Л. Гайдай.
  9. «Бриллиантовая рука», 1968г., в гл.ролях Ю.Никулин, А. Папанов, А. Миронов, режиссер Л. Гайдай.
  10. «Двенадцать стульев», 1971г. в гл.ролях, А.Гомиашвили, С. Филиппов, режиссер Л. Гайдай.
  11. «Иван Васильевич меняет профессию»,1973г. в гл.ролях Л. Куравлев, Ю. Яковлев, А. Демьяненко, режиссер Л. Гайдай.
  12. «Не горюй»,1969г., в гл.ролях В. Кикабидзе, С. Закариадзе, режиссер Г. Данелия.
  13. «Джентльмены удачи», 1971г., в г. ролях Е.Леонов, Г. Вицин, С. Крамаров, режиссер А.Серый, при участии Г.Данелия.
  14. «Афоня», 1975г., в гл.ролях Л. Куравлев, Е. Леонов, режиссер Г. Данелия.
  15. «Мимино»,1977г., в гл ролях В. Кикабидзе, Ф. Мкртчян, режиссер Г. Данелия.
  16. «Осенний марафон»,1980г., в гл.ролях О.Басилашвили, М. Неелова, Н. Гундарева, режиссер Г. Данелия.
  17. «Кин-дза-дза!», 1986г., в гл.ролях С.Любшин, Л. Габриадзе, Е.Леонов, Ю.Яковлев, режиссер Г. Данелия.
  18. «Паспорт»,1990г., в гл. ролях Ж. Дармон, А.Джигарханян, режиссер Г. Данелия.
  19. «Тот самый Мюнхгаузен», 1979г. в гл. роли Олег Янковский, режиссер М. Захаров.
  20. «Формула любви», 1984г., в ролях Н.Мгалоблишвили, А. Абдулов, С.Фарада, режиссер М. Захаров.
  21. «Сумасшедшие на стадионе», 1972г., режиссер К. Зиди
  22. «Он начинает сердиться»,1974г. в гл.ролях П. Ришар, Д.Биркин, режиссер К. Зиди.
  23. «Не упускай из виду», 1975г., в гл.ролях П. Ришар, Д. Биркин, режиссер К. Зиди.
  24. «Чудовище»,1977г., в гл.ролях Жан-Поль Бельмондо, Ракель Уэлч, режиссер К. Зиди.
  25. «Короли шутки», 1984г., в гл. ролях М. Серро, Ж. Жюньо, Т. Лермит, режиссер К. Зиди.
  26. «Откройте полиция-1,2,3», 1984г.,1990г.,2003г. в гл.ролях Ф. Нуаре, Т. Лермит, режиссер К. Зиди.
  27. «Тотальная слежка»,1991г., в гл.роли Тьери Лермит, реж. Клод Зиди.

32.«Операция тушенка»,1991г., в гл.ролях К. Клавье, Ж. Рено, режиссер Жан-Мари Пуаре.

  1. «Пришельцы»-1,2», 1993г.,1998 г., в гл.ролях К. Клавье, Ж.Рено, режиссер Жан-Мари Пуаре.
  2. «Берегись автомобиля»,1966г., в гл. ролях И. Смоктуновский, О. Ефремов, режиссер Э. Рязанов.
  3. «Старики-разбойники»,1971 г., В гл.ролях Ю.Никулин, Е. Евстигнеев, О. Аросева, режиссер Э. Рязанов.

36.«Невероятные приключения итальянцев в России», 1973г., в гл.ролях А. Миронов, А. Сантилли, режиссер Э. Рязанов.

  1. «Ирония судьбы или С легким паром», 1975 г., в гл.ролях А. Мягков, Б. Брыльска, Ю. Яковлев, режиссер Э. Рязанов.
  2. «Гараж», 1979 г., в ролях: В.Гафт, И.Савина, С. Немоляева, Г. Бурков, Л. Марков, И. Костолевский и др., режиссер Э. Рязанов.
  3. «О бедном гусаре замолвите слово»,1980г., в гл ролях Е. Леонов, О.Басилашвили, С. Садальский, И. Мазуркевич и др., режиссер Э. Рязанов.
  4. «Вокзал на двоих», 1982г., в главных ролях Л. Гурченко, О. Басилашвили, режиссер Э. Рязанов.
  5. «Забытая мелодия для флейты», 1987г., в гл.ролях Л. Филатов, Т. Догилева и др., режиссер Э. Рязанов.
  6. «Небеса обетованные»,1991г., в гл ролях Л. Ахеджакова, О. Волкова, В. Гафт, Л. Броневой, О. Басилашвили, режиссер Э. Рязанов.

43.«Большая прогулка», 1966г., в гл. ролях Л. де Фюнес, Бурвиль, режиссер Ж. Ури.

  1. «Укол зонтиком», 1980г., в гл. роли Пьер Ришар, режиссер Ж. Ури.
  2. «Отпетые мошенники», 1988 г., в гл.ролях С. Мартин и М. Кейн, режиссер Ф. Оз.
  3. «Успеть до полуночи», 1988 г., в гл. ролях Р. де Ниро, Ч. Гродин, режиссер М. Брест.
  4. «Дракула Брэма Стокера»», 1992г., в ролях  В. Райдер, К. Ривз, Г. Олдмен, Э. Хопкинс, режиссер Ф. Ф. Коппола.
  5. «Пули над Бродвеем», 1994 г., в гл.ролях Дж.Кьюсак, Д. Уист, Ч. Палминтери, режиссер В.Аллен.
  6. «Удар головой», 1979г., в гл. роли П. Деваэр, режиссер Ж.Ж.Анно., по сценарию Ф.Вебера.
  7. «Блеф», 1976г., в гл. ролях Э.Куин, А. Челентано, режиссер С. Корбуччи.

51.«Ва-банк»-1,2, 1983г.,1984г., в гл.ролях Я.Махульский, Л. Петрашак, В. Пыркош, режиссер Ю. Махульский.

  1. «Афера»,1973г. в гл.ролях Р. Рэдфорд, П. Ньюмен, режиссер Дж.Рой Хилл.
  2. «Золотой теленок»,1968 г., в гл. роли С. Юрский, режиссер М. Швейцер.
  3. «Цветы войны», 2012 г. режиссер Ч. Имоу.
  4. «Мольер», 2007г., в гл.ролях Р. Дюри, Л. Санье, режиссер Л. Тирар.
  5. «Поездка в Америку», 1988г., в гл.роли Э. Мерфи, режиссер Д. Лэндис.
  6. «Кейт и Лео», 2001г., в гл. ролях М. Райан, Х. Джекман, режиссер Д. Мэнголд.
  7. «Брак по-итальянски»,1964г., в гл.ролях М. Мастрояни, С. Лорен, режиссер В. де Сика.
  8. «Развод по-итальянски»,1961г., в гл.ролях М. Мастрояни, С. Сандрелли, режиссер П. Джерми.
  9. «В джазе только девушки»,1959г., в гл.ролях М. Монро, Т. Кертис, Д. Леммон, режиссер Б. Уайлдер.
  10. «Окно в Париж», 1993г., в гл. роли С. Донцов, режиссер Ю. Мамин.
  11. «Большие гонки»,1965г., в гл.ролях Т. Кертис, Д. Леммон, Н. Вуд, режиссер Б. Эдвардс.
  12. «Бей первым, Фреди!», 1965г., режиссер Э. Баллинг.
  13. «Освобождение»,1972г., режиссер Ю.Озеров.
  14. «Сны», 1993г., режиссер К.Шахназаров.
  15. «Дживс и Вустер», 1990-1993 г.г., режиссер Ф.Ферфакс.
  16. «Великолепный», 1973г., в гл. роли Ж.П.Бельмондо, режиссер Ф.Д.Брока.
  17. «Французский поцелуй», 1995 год, в гл.ролях К. Кляйн и М. Райан, режиссер Л. Кэздан.
  18. « Особенности национальной охоты», 1995 год, в гл.ролях А.Булдаков, В. Хаапсало, В.Бычков и др., режиссер А.Рогожкин.
  19. «Ас из асов», 1982 год, в гл роли Жан-Поль Бельмондо», режиссер Ж.Ури.
  20. «Пятый элемент», 1997 год, в гл.ролях Б.Уиллис, Г. Олдмэн, М. Йовович. режиссер Л. Бессон.
  21. «Такси»,1998 год, в гл.ролях С.Насери, Ф.Дифенталь. режиссер Ж. Пирес.
  22. «1+1», 2011 год, в гл. ролях Ф. Клюзе, О. Си, режиссеры О. Накаш, Э. Толедано.
  23. «Братья Гримм», 2005 год, в гл.ролях М. Дэймон и Х. Леджер. режиссер Т. Гиллиам.
  24. «Орел и решка», 1995 год, в гл. ролях К.Поляков, Г.Кутепова. режиссер Г.Данелия.

 

[1]     Похоже, французы «переборщили», высмеивая нацистов. В западногерманском прокате фильм шел на 30 минут короче (Википедия).

Литературная критика и публицистика @ ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКИ И СЛОВЕСНОСТИ. — №12. — декабрь. — 2013 год.