Андрей  Клавдиевич  Углицких:  Журнал  литературной  критики и словесности    

ЖУРНАЛ ЛИТЕРАТУРНОЙ КРИТИКИ 

И СЛОВЕСНОСТИ

основан в декабре 2001 года

Главная страница

Новости

Содержание Проза

Поэзия

Критика и публицистика

Журнальные обзоры

Обратная связь

Наши авторы

 

Блоги писателя А.Углицких:

 

"Андрей Углицких в Живом Журнале"

 

"Писатель Андрей Углицких"

 

"Андрей Углицких в Русском журнальном зале"

 

"Андрей Углицких на Lib.Ru"

Фёдор Черепанов (Москва):

 «Настоящие русские писатели живут не в России».

 

 Фёдор Черепанов — человек судьбы необычной, но вместе с тем закономерной, даже знаковой для русского поэта нашего времени. Он родился на Алтае в селе Горная Ульбинка. Эти края на территории современного Казахстана издавна осваивали и заселяли сибирские казаки. После распада СССР Фёдор, подобно многим миллионам русских людей, в одночасье оказался за пределами России. Кто-то пытался найти своё место в новоиспечённых государствах, кто-то уезжал на большую Родину, а братья Павел и Фёдор Черепановы возглавили движение за образование русской казачьей автономии в Казахстане. Было в их «послужном списке» и Приднестровье, где Черепановы воевали в составе казачьей батареи. Фёдор, лучшие стихи которого наполнены мягким светом и лиризмом, тогда считал, что защищать интересы преданных правительством новой России соотечественников надо не только словом, но и оружием. В 1995 году Черепановы поступили в Литературный институт. И сделали это не из юношеских тщеславных побуждений (им обоим в это время было уже за 30), а просто потому, что надо было где-то жить: в Казахстан путь был заказан. И здесь, в Москве, началось второе рождение Фёдора, как поэта. После долгого молчания он снова начал писать. Его стихи публиковали ведущие литературные издания: «Наш современник», «Московский вестник», «Литературная газета», «Москва». За сборник стихов «Устье Каменных гор» Фёдор Черепанов стал лауреатом литературно-театральной премии «Хрустальная роза Виктора Розова». Конечно же, он никогда не забывал о тех соотечественниках, кто остался «по ту сторону» России. Поэтому, когда представилась возможность выпускать патриотическое издание, ориентированное на писателей русского зарубежья, он с радостью согласился стать его главным редактором. Так в 2002 году под патронажем Комитета по культуре Москвы появился литературно-художественный альманах «Братина».

— Фёдор, не секрет, что сегодня многие литературные издания балансируют на грани закрытия. Читательский интерес — минимальный. Зачем в такой обстановке нужен ещё один альманах?

— Для многих писателей ближнего зарубежья «Братина» — едва ли не единственная возможность донести до россиян то, что их волнует. Я не понаслышке знаю, как трудно чувствовать себя оторванным от Родины, ненужным ей. А ведь в бывших советских республиках до сих пор живут миллионы людей, ориентированных на Россию. Не задействовать такой мощный духовно-культурный потенциал было бы большой ошибкой.

Кроме того, в каждом номере мы печатаем авторов, живущих в одном из российских регионов. Создаём своего рода литературный портрет отдельно взятого края. Таким образом «Братина» борется с раздробленностью, разобщённостью писателей внутри России. Ведь многие из них не знают, что пишут, чем живут товарищи по цеху за пределами соседних областей.

— Между тем, у многих столичных литераторов отношение к периферийной литературе снисходительно-пренебрежительное.

— У меня нет такого отношения. Как в Православной церкви службы, которые совершаются в патриаршем соборе и в глухой деревенской церквушке равнозначны, так и служение литературе одинаково важно в любом месте, где бы оно ни происходило.

Давая литературные портреты разных уголков бывшего Союза, мы по-своему боремся с процессами глобализации или, иначе говоря, обезличивания жизни. Нам важно показать богатство, многообразие русского мира. При этом, мы не отсеиваем авторов по национальному признаку. В первом же номере были напечатаны «Этюды о казахах» замечательного казахского прозаика Елтая Турлыбаева. Для нас важно, что это произведение может быть вовлечено в «русскую орбиту».

Ещё одна причина, почему наш альманах так много внимания уделяет творчеству писателей и публицистов из стран ближнего зарубежья в том, что именно живущим там соотечественникам приходится бороться за своё право оставаться русскими. Поэтому волей-неволей многие люди задумываются: в чём же отличие нашего народа от других. И эта ситуация плодотворна для литературы. Поэтому можно сказать, что настоящие русские писатели живут сегодня в ближнем зарубежье.

— Вышло уже шесть номеров «Братины». Я знаю, что ты получил немало тёплых отзывов от читателей. Заметили альманах и в центральной прессе. Однако значимым явлением в общественной и культурной жизни «Братина» пока не стала. Что надо сделать, чтобы как в прежние времена выхода литературных изданий ждала вся страна? Или такое в современном мире уже невозможно?

— При всём нежелании идеализировать прошлое, оглянемся на советское время. Тогда выход каждого нового талантливого фильма или книги становился событием. Почему? Да потому что они приглашали нас к разговору о самих себе. В героях лучших произведений угадывались действительно народные типы. Сейчас же, как ни парадоксально, массовое искусство пошло по пути производственного романа. Чтобы убедится в этом достаточно 15 минут посмотреть любой телевизионный сериал. Не человек, а окружающие его вещи — в центре внимания. Как правило, сюжеты сводятся к борьбе за предметы материального мира. Поэтому и забываются такие фильмы и сериалы, едва отмельтешив на экране. Вот когда мы захотим разговора о себе, о своём народе, тогда будет востребована и глубинная, настоящая литература.

— Выходит, серьёзные произведения сейчас не нужны? Надо дождаться времени, когда народ захочет разговора о загадке русской души и только тогда писать?

— Нет, не так. Литература, помимо прочего, выполняет роль хранительницы русского духа. Я не исключаю, что и сейчас пишутся произведения, которые в будущем станут всенародно любимыми. И когда читатели откроют их для себя, произойдёт радость узнавания: вот мы оказывается какие!

— К вопросу о том, какие мы. Среди героев произведений, напечатанных в «Братине», много жителей сёл, хуторов, пенсионеров, исторических персонажей, но практически нет людей современных профессий, например, менеджеров, дизайнеров, юристов. По-твоему такие люди «мелковаты» для народных характеров?

— Соглашусь с тобой, что доля архаичности в образах героев некоторых опубликованных произведений присутствует. Вообще писатели (я, конечно, не имею в виду тех, кто ориентирован на эпатаж или чернуху, как средство того же эпатажа) сейчас остаются в некоторой растерянности. Реалии современной жизни таковы, что многие своим творчеством как бы ограждаются от них. А принадлежность к профессии не имеет значения. Настоящий писатель за любой самой модной «обёрткой» увидит человека.

— В своё время ты защищал интересы соотечественников оружием, а сейчас — словом. Что эффективнее?

— Всему своё время. Когда-то надо было действовать оружием, сегодня — словом. Трагическая черта нашего времени в том, что серьёзная литература практически не доходит до широкого читателя. Поэтому говорить о том, что наш альманах приносит большую пользу соотечественникам нельзя. Приходится утешать себя мыслью, что, по крайней мере, помогаешь авторам. Ведь любая публикация даёт творческому человеку положительный импульс, стимул к дальнейшей работе.

 

Беседовал Алексей Полубота.

 

 

 

 

 

 

Послать рукопись, сообщение

Рейтинг@Mail.ru

 

 

  

©2002. Designed by Klavdii
Обратная связь:  klavdii@yandex.ru
Последнее обновление: января 29, 2012.